Atinente


Le terme latin attĭnens est venu à l’espagnol comme terme pertinent. Il s’agit d’un adjectif qui fait référence au parent, à un parent ou à un parent.

Par exemple : « En ce qui concerne la sécurité, le président a annoncé que l’État achètera de nouveaux satellites pour surveiller les frontières et lutter contre le trafic de drogue », « Nous allons faire ce qui suit : vous êtes chargé de contacter les clients et je suis responsable de tout ce qui concerne les fournisseurs », « Je considère que j’ai la formation professionnelle liée à ce poste ». Le pertinent fait allusion à ce qui concerne. Supposons que le gouverneur d’une province prononce un discours sur l’inauguration d’un nouvel hôpital. Dans ce cadre, en plus d’informer sur les caractéristiques de l’hôpital, le président fournit des détails sur l’investissement fait par son gouvernement en matière de santé publique. Ces données sont pertinentes pour l’inauguration en question puisqu’elles font partie du même thème. D’autre part, si le gouverneur commençait à parler de football ou de musique, pour ne citer que deux possibilités, de tels commentaires ne seraient pas pertinents pour l’événement. Pour qu’une chose soit pertinente, elle doit toujours être liée à un autre élément : rien n’est pertinent en soi. Une roue est une pièce circulaire qui a la capacité de tourner autour d’un axe.

Les roues sont liées au fonctionnement d’une bicyclette, mais n’ont rien à voir avec le fonctionnement d’un téléphone ou d’une caméra. Par conséquent, les roues ne sont « pertinentes » que dans certains contextes, lorsqu’elles se rapportent à certaines choses (comme une bicyclette, une voiture ou un camion). Selon la définition que nous donne le dictionnaire de l’Académie royale espagnole pour le terme « atañer », nous savons ce que signifie « correspondre, incumb », et ceci est clairement expliqué dans les paragraphes précédents : la préparation professionnelle qui correspond à la position à laquelle on s’applique, le discours qui incombe aux participants de l’inauguration d’un hôpital, et ainsi de suite. Le mot correct est l’adjectif qui fait partie de la famille du verbe atañer, et c’est pourquoi ils en partagent le sens même si son utilisation varie : « Ce contenu concerne notre recherche » revient à dire « Ce contenu est pertinent pour notre recherche ». Parmi les synonymes les plus courants du terme pertinent sont les suivants : pertinent, appartenance, référent et touchant. D’autre part, il est également lié aux mots concernés et allusifs, puisqu’ils peuvent être utilisés dans des contextes similaires, avec certaines différences et considérations.

Il est important de noter que l’adjectif n’est pas couramment utilisé dans le langage courant, mais qu’il est réservé en particulier à la presse et à la littérature. Dans une conversation informelle, il est plus naturel de dire « il est lié » ou « il doit faire » que « il est pertinent ».

Il ne s’agit pas d’un phénomène isolé ou, encore moins, exclusif de ce terme ; au contraire, il répond à une tendance des hispanophones à éviter la conciliation d’un adjectif et à opter pour une construction extensive et désordonnée. Le mot qui, utilisé comme pronom relatif ou conjonction, est généralement abondant dans le langage de tous les jours. Grâce à sa grande flexibilité, il nous permet de nous tirer d’affaire lorsque nous ne nous souvenons pas d’un terme très spécifique, tel qu’un adjectif, mais à un prix très élevé : il affecte négativement la clarté du message, puisqu’il exige une plus grande attention à la concordance entre le temps du verbe et le nombre.

Regardons un exemple qui démontre clairement un des inconvénients d’éviter la concision : « La patronne m’a dit que c’est le document qui concerne ce qu’elle a dit lors de la réunion de ce matin » est plus difficile à comprendre – et moins esthétique – que « La patronne m’a dit que c’est le document qui concerne ce qu’elle a dit lors de la réunion de ce matin ».

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *